03 septiembre, 2009

Con su bata blanca que ella llama peignoir

Otros capítulos del Pequeño Pound ilustrado
Esos rostros - La belleza - Laureles eternos - Las flores - Personae

Esencia del imagismo: la imagen es el pigmento del poeta, un enjambre de ideas (vórtice).


Liu Ch´e
El susurro de la seda se interrumpe,
el polvo se levanta sobre el patio,

no hay ruido de pasos, y las hojas
corren en remolinos y quietas yacen,

y la que regocija el corazón es indigna de ellas:
una húmeda hoja que se adhiere al umbral.


Liu Ch´e funciona como un mosaico. Las imágenes se superponen manteniendo su independencia e influyendo unas sobre otras para conformar finalmente la unidad del poema.

“Un carácter chino constituye una unidad móvil que ejerce su influencia sobre, y colabora con, las otras unidades. Cada uno de los caracteres representa una palabra y sólo sirve para expresar el sentido de esa palabra, para evocarlo por medio de la vista. La escritura china, pues, no reproduce sonidos, sino evoca ideas. Estas ideas, cuando se unen para construir una frase, mantienen su independencia. La frase china adquiere entonces el aspecto de un mosaico.”[1]
***

Albátre

Esta dama con su bata blanca que ella llama peignoir,

es, de momento, la amante de mi amigo,
y las delicadas patas blancas de su blanco perrito

no son más delicadas de lo que ella es,
y ni el mismo Gautier hubiera desdeñado el contraste de sus blancuras
cuando ella se sienta en el sillón entre dos velas indolentes.


En Albátre, el pigmento primario es el blanco. Pero no es un blanco puro, sino que muestra matices (contrastes). La primera mancha es a nivel del lenguaje, la bata blanca ella la llama "peinoir": una marca de clase, o de pretensión de clase, porque para Pound no deja de ser una bata blanca. El segundo contraste se da entre la delicadeza y la frialdad de esta mujer y la indolencia de las velas que tienen un blanco que se derrite con su propio calor. En este poema se produce otra vez el cruce con la pintura al hablar de Gautier. Es el pintor es el que no puede rechazar las imágenes del poema.

Ilustraciones Jimmy Chaban
***
Trozo de abanico, para su alteza imperial

Oh, abanico de seda blanca,
límpido como escarcha en un tallo de hierba,
tú también has sido abandonado.


Pound pone el acento en un objeto para describir una situación que va más allá de él. Plantea dos imágenes donde la frialdad de la seda se convierte en escarcha (efímera) sobre el pasto. En el título se introduce un personaje femenino, la Alteza Imperial, y en el último verso se resuelve la situación que une al objeto y la dama: el abandono.

Cuando se construye una imagen los objetos ocupan lugares centrales y esa imagen sólo se convierte en un vórtice si el objeto logra reflejar un proceso. Objeto, acto, proceso, verbo y adjetivo tienden a mezclarse en las imágenes cargándolas de sentido hasta el máximo de sus posibilidades.


.......................................

[1] Prólogo de Mariano Antolín Rato a Ezra Pound, Personae, los poemas breves, Hiperión, España 2001.

3 comentarios:

sofia elena dijo...

increíbles los dibujos

Anónimo dijo...

excelente la conjumción de poema, comentario,dibujo...un elemento le hace de soporte al otro...total :un placer leer

Matías dijo...

Gracias a sofía y a anónimo. sigan pasando